Danger Training exercise. # Experience review It took a while, but at the end we think we know how to translate our project (and we already see some limitations). ## What made you smile? * Fast deployment - once change was made, it was on prod/preview within minute. ## What did you find confusing? * Initially we setup only 1 language in `redocly.yaml` and were confused, why we don't see language picker. After adding another one (english) picker was visible. * We missed some error/warning that some pages are not translated * We've used single word for label translation key (inside `translations.yaml` file). Apparently it wasn't working, we've had to change `home` to `theme.navbar.home` for example. * We didn't see a way how to translate only part of open api definition. We've had to copy & paste whole OAD file and translate it inside. It's inconvenient - any change to OAD will now require updating multiple places. * We couldn't translate `products` section. No way to define translation label: ``` products: Museum API: name: Museum API folder: Museum API PetStore API: name: PetStore API folder: PetStore API Train-travel API: name: Train-travel API folder: Train-travel API Kitchen API: name: Kitchen API folder: Kitchen API ``` * We wanted to translate some built-in components like `Try It` button or feedback widget. But we didn't find guideline in documentation. There is section https://beta-docs.redocly.com/author/how-to/config-i18n#change-labels-in-default-language, but there is no list of available keys that we can translate. * We've added svg file and it was working fine on wysiwyg, but when deploy to preview we didnt' see it.